< Salmi 58 >

1 Per il Capo de’ musici. “Non distruggere”. Inno di Davide. E’ egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
Tamagra kva vahe'mota fatgo naneke keagafina nehazafi? Tamagra fatgo huta vahe'mokizmi naneke refko nehazo?
2 Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
I'o, tamagu'afina kefozama hu antahintahi retro nehuta, ama mopafi vahera zamazeri haviza nehaze.
3 Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
Kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mo'za anama kasezmantetegati kana atre'za hazagre'naze. Zamagra nezamarera ku'afi mani'neza havigege hu'naze.
4 Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
Nanekema hazazamo'a ha' osifavemofo avu'ataga zankna nehige'za, nanekema nehazazamo'a kobra osifavemo'ma hiaza hu'za kea nontahize.
5 che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
Hagi zavenama aheno osifavema azeri oti vahe'mo'a, eri ruzahu ruzahu huno'ma zavenama ahesiana, ana osifavemo'a ontahigosie.
6 O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
Anumzamoka zamagipima me'nea zamavera rutafri atro. Ra Anumzamoka ama ana laioniramimofo zamagemazampa rutavegri atro.
7 Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
Zamatrege'za hagege mopafima tima tagiramino ome fananema hiaza hu'za fanene hiho. Zamatregeno zamazampima eri'naza kevemofo agonazmimo'a atupaseho.
8 Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
Zamatrege'za koravemo'za hagage hazaza huge, osi mofavremo ana kasentegeno zage onkeneno friankna hiho.
9 Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
Kavoramimo'ma tevere'ma me'neno amuhoma nehia kna'a agetereno, Anumzamo'a ame huno kasefa vahero, ozafa tavavaro, kefo avu'ava'ma nehaza vahera ruharafi hutregahie.
10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'ma, kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mo'zama zamazeri havizama nehaza zante'ma Anumzamo'za nonama huno zamahenige'za, kenu'za muse hugahaze. Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'mo'za kefo zamavu'zamava'ma nehaza vahe'mofo korampi zamagia sese hugahaze.
11 e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
Ana hanige'za maka vahe'mo'za amanage hugahaze, tamage huno fatgo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmia mizazmia me'neankino, fatgo huno'ma ama mopafima vahe'ma refkoma nehia Anumzana mani'ne hu'za hugahaze.

< Salmi 58 >