< Salmi 38 >

1 Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Non v’è nulla d’intatto nella mia carne a cagion della tua ira; non v’è requie per le mie ossa a cagion del mio peccato.
Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
4 Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; son come un grave carico, troppo pesante per me.
Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
5 Le mie piaghe son fetide e purulenti per la mia follia.
As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Poiché i miei fianchi son pieni d’infiammazione, e non v’è nulla d’intatto nella mia carne.
Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
8 Son tutto fiacco e rotto; io ruggisco per il fremito del mio cuore.
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto, e i miei sospiri non ti son nascosti.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia, ed anche la luce de’ miei occhi m’è venuta meno.
O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
11 I miei amici, i miei compagni stan lontani dalla mia piaga, e i miei prossimi si fermano da lungi.
Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
12 Quelli che cercan la mia vita mi tendono reti, e quelli che procurano il mio male proferiscon cose maligne e tutto il giorno meditano frodi.
Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
13 Ma io, come un sordo, non odo: son come un muto che non apre la bocca.
Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
14 Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non è replica di sorta.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
15 Poiché, in te io spero, o Eterno; tu risponderai, o Signore, Iddio mio!
Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Io ho detto: Non si rallegrino di me; e quando il mio piè vacilla, non s’innalzino superbi contro a me.
Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
17 Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.
Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
18 Io confesso la mia iniquità, e sono angosciato per il mio peccato.
Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
19 Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.
Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
21 O Eterno, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me;
Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.

< Salmi 38 >