< Salmi 30 >

1 Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io t’esalto, o Eterno, perché m’hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.
Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.
3 O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa. (Sheol h7585)
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
5 Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui smarrito.
You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
I cried to you, Yahweh. I made supplication to the Lord:
9 Che profitto avrai dal mio sangue s’io scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
10 Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper.”
11 Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 affinché l’anima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.
to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!

< Salmi 30 >