< Salmi 145 >

1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
१०हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
११वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
१२कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
१३तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
१४यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
१५सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
१६तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
१७यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
१८जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
१९वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
२०यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
२१मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।

< Salmi 145 >