< Salmi 139 >

1 Per il capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno tu m’hai investigato e mi conosci.
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Engkau menyelami aku dan mengenal aku.
2 Tu sai quando mi seggo e quando m’alzo, tu intendi da lungi il mio pensiero.
Engkau tahu segala perbuatanku; dari jauh Engkau mengerti pikiranku.
3 Tu mi scruti quando cammino e quando mi giaccio, e conosci a fondo tutte le mie vie.
Engkau melihat aku, baik aku bekerja atau beristirahat, Engkau tahu segala yang kuperbuat.
4 Poiché la parola non è ancora sulla mia lingua, che tu, o Eterno, già la conosci appieno.
Bahkan sebelum aku berbicara, Engkau tahu apa yang hendak kukatakan.
5 Tu mi stringi di dietro e davanti, e mi metti la mano addosso.
Engkau mengelilingi aku dari segala penjuru, dan Kaulindungi aku dengan kuasa-Mu.
6 Una tal conoscenza è troppo maravigliosa per me, tanto alta, che io non posso arrivarci.
Terlalu dalam bagiku pengetahuan-Mu itu, tidak terjangkau oleh pikiranku.
7 Dove me ne andrò lungi dal tuo spirito? e dove fuggirò dal tuo cospetto?
Ke mana aku dapat pergi agar luput dari kuasa-Mu? Ke mana aku dapat lari menjauh dari hadapan-Mu?
8 Se salgo in cielo tu vi sei; se mi metto a giacere nel soggiorno dei morti, eccoti quivi. (Sheol h7585)
Jika aku naik ke langit, Engkau ada di sana, jika aku tidur di alam maut, di situ pun Engkau ada. (Sheol h7585)
9 Se prendo le ali dell’alba e vo a dimorare all’estremità del mare,
Jika aku terbang lewat ufuk timur atau berdiam di ujung barat yang paling jauh,
10 anche quivi mi condurrà la tua mano, e la tua destra mi afferrerà.
di sana pun Engkau menolong aku; di sana juga tangan-Mu membimbing aku.
11 Se dico: Certo le tenebre mi nasconderanno, e la luce diventerà notte intorno a me,
Jika aku minta supaya gelap menyelubungi aku, dan terang di sekelilingku menjadi malam,
12 le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
maka kegelapan itu pun tidak gelap bagi-Mu; malam itu terang seperti siang, dan gelap itu seperti terang.
13 Poiché sei tu che hai formato le mie reni, che m’hai intessuto nel seno di mia madre.
Engkau menciptakan setiap bagian badanku, dan membentuk aku dalam rahim ibuku.
14 Io ti celebrerò, perché sono stato fatto in modo maraviglioso, stupendo. Maravigliose sono le tue opere, e l’anima mia lo sa molto bene.
Aku memuji Engkau sebab aku sangat luar biasa! Segala perbuatan-Mu ajaib dan mengagumkan, aku benar-benar menyadarinya.
15 Le mie ossa non t’erano nascoste, quand’io fui formato in occulto e tessuto nelle parti più basse della terra.
Waktu tulang-tulangku dijadikan, dengan cermat dirangkaikan dalam rahim ibuku, sedang aku tumbuh di sana secara rahasia, aku tidak tersembunyi bagi-Mu.
16 I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; e nel tuo libro erano tutti scritti i giorni che m’eran destinati, quando nessun d’essi era sorto ancora.
Engkau melihat aku waktu aku masih dalam kandungan; semuanya tercatat di dalam buku-Mu; hari-harinya sudah ditentukan sebelum satu pun mulai.
17 Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
Betapa sulitnya pikiran-Mu bagiku, ya Allah, dan betapa banyak jumlahnya!
18 Se li voglio contare, son più numerosi della rena; quando mi sveglio sono ancora con te.
Jika kuhitung, lebih banyak dari pasir; bila aku bangun, masih juga kupikirkan Engkau.
19 Certo, tu ucciderai l’empio, o Dio; perciò dipartitevi da me, uomini di sangue.
Kiranya orang jahat Kautumpas, ya Allah, jauhkanlah para penumpah darah daripadaku!
20 Essi parlano contro di te malvagiamente; i tuoi nemici usano il tuo nome a sostener la menzogna.
Mereka mengatakan yang jahat tentang Engkau, dan bersumpah palsu demi kota-kota-Mu.
21 O Eterno, non odio io quelli che t’odiano? E non aborro io quelli che si levano contro di te?
Ya TUHAN, kubenci orang yang membenci Engkau, hatiku kesal terhadap orang yang melawan Engkau!
22 Io li odio di un odio perfetto; li tengo per miei nemici.
Mereka sangat kubenci, dan kuanggap sebagai musuh.
23 Investigami, o Dio, e conosci il mio cuore. Provami, e conosci i miei pensieri.
Selidikilah aku ya Allah, selamilah hatiku, ujilah aku dan ketahuilah pikiranku.
24 E vedi se v’è in me qualche via iniqua, e guidami per la via eterna.
Lihatlah entah ada kejahatan dalam diriku, dan bimbinglah aku di jalan yang kekal.

< Salmi 139 >