< Salmi 135 >

1 Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
2 che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
5 Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
10 Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
who struck many nations, and killed mighty kings,
11 Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
12 E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
15 Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17 hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18 Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
19 Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
20 Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
21 Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.

< Salmi 135 >