< Salmi 132 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
“Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
“will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
“bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
“Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
“Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
“Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
“Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
“Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”

< Salmi 132 >