< Salmi 132 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”

< Salmi 132 >