< Salmi 132 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
Pakai David hi athohgimna jouse pum in hingeldoh’in.
2 com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Aman Pakai ah kitepna gimneitah’in anase in ahi. Aman Israel Pathen ah kitepna ananei in ahi.
3 Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
Keiman ka Pakai dinga inkhat sahna dingmun kamu kahsen, Israel Pathena dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
Vetan hiche thingkong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hichemun hi kana mudoh tauve.
7 Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh’u hite.
8 Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
O Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih’in.
11 L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin; “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh kadaan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
Ajeh chu Pakai in Jerusalem hi ainn mun dinga adeilhen a
14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
“Hichehi tonsot'a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen in chu ahi,
15 Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.

< Salmi 132 >