< Salmi 124 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel:
2 se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
3 allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
forte vivos deglutissent nos: Cum irasceretur furor eorum in nos,
4 allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
forsitan aqua absorbuisset nos.
5 allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
Torrentem pertransivit anima nostra: forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem.
6 Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
7 L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: Laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit cælum et terram.

< Salmi 124 >