< Salmi 124 >

1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
Cantique des degrés. De David. "Si l’Eternel n’avait été avec nous peut bien dire Israël
2 se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
si l’Eternel n’avait été avec nous, quand tout le monde se levait contre nous,
3 allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
ils nous auraient avalés tout vivants dans le feu de leur colère contre nous;
4 allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur nous.
5 allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
Oui, notre âme aurait vu passer sur elle les eaux impétueuses."
6 Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
Béni soit le Seigneur qui ne nous a pas livrés en pâture à leurs dents!
7 L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
Notre âme a été sauvée comme un passereau du filet des oiseleurs: le filet s’est rompu, et nous sommes sains et saufs.
8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Notre salut est dans le nom de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.

< Salmi 124 >