< Salmi 12 >

1 Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini.
To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David. Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
2 Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.
They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
3 L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,
Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
4 quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
5 Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.
Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
6 Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
7 Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini.
The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.

< Salmi 12 >