< Proverbi 1 >

1 Proverbi di Salomone, figliuolo di Davide, re d’Israele;
The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
2 perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e intenda i detti sensati;
To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
3 perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;
To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
4 per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
5 Il savio ascolterà, e accrescerà il suo sapere; l’uomo intelligente ne ritrarrà buone direzioni
(The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
6 per capire i proverbi e le allegorie, le parole dei savi e i loro enigmi.
To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
7 Il timore dell’Eterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
8 Ascolta, figliuol mio, l’istruzione di tuo padre e non ricusare l’insegnamento di tua madre;
My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
9 poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
10 Figliuol mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non dar loro retta.
My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
11 Se dicono: “Vieni con noi; mettiamoci in agguato per uccidere; tendiamo insidie senza motivo all’innocente;
If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
12 inghiottiamoli vivi, come il soggiorno de’ morti, e tutt’interi come quelli che scendon nella fossa; (Sheol h7585)
Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol h7585)
13 noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, empiremo le nostre case di bottino;
Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
14 tu trarrai a sorte la tua parte con noi, non ci sarà fra noi tutti che una borsa sola”
Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
15 figliuol mio, non t’incamminare con essi; trattieni il tuo piè lungi dal loro sentiero;
My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
16 poiché i loro piedi corrono al male ed essi s’affrettano a spargere il sangue.
For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
17 Si tende invano la rete dinanzi a ogni sorta d’uccelli;
Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
18 ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue, e tendono insidie alla stessa loro vita.
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
19 Tal è la sorte di chiunque è avido di guadagno; esso toglie la vita a chi lo possiede.
Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
20 La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;
Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
21 nei crocicchi affollati ella chiama, all’ingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi:
Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
22 “Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
23 Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole…
Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
24 Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato,
Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
25 anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,
You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
26 anch’io mi riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando lo spavento vi piomberà addosso;
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
27 quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta quando la sventura v’investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta l’angoscia.
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
28 Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura ma non mi troveranno.
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
29 Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno
For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
31 si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
32 Poiché il pervertimento degli scempi li uccide, e lo sviarsi degli stolti li fa perire;
For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
33 ma chi m’ascolta se ne starà al sicuro, sarà tranquillo, senza paura d’alcun male”.
But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.

< Proverbi 1 >