< Proverbi 4 >

1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.

< Proverbi 4 >