< Proverbi 16 >

1 All’uomo, i disegni del cuore; ma la risposta della lingua vien dall’Eterno.
Èovjek sprema srce, ali je od Gospoda što æe jezik govoriti.
2 Tutte le vie dell’uomo a lui sembran pure, ma l’Eterno pesa gli spiriti.
Èovjeku se svi putovi njegovi èine èisti, ali Gospod ispituje duhove.
3 Rimetti le cose tue nell’Eterno, e i tuoi disegni avran buona riuscita.
Ostavi na Gospoda djela svoja, i biæe tvrde namjere tvoje.
4 L’Eterno ha fatto ogni cosa per uno scopo; anche l’empio, per il dì della sventura.
Gospod je stvorio sve sam za se, i bezbožnika za zli dan.
5 Chi è altero d’animo è in abominio all’Eterno; certo è che non rimarrà impunito.
Mrzak je Gospodu ko je god ponosita srca, i neæe ostati bez kara ako æe i druge uzeti u pomoæ.
6 Con la bontà e con la fedeltà l’iniquità si espia, e col timor dell’Eterno si evita il male.
Milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom Gospodnjim uklanja se èovjek oda zla.
7 Quando l’Eterno gradisce le vie d’un uomo, riconcilia con lui anche i nemici.
Kad su èiji putovi mili Gospodu, miri s njim i neprijatelje njegove.
8 Meglio poco con giustizia, che grandi entrate senza equità.
Bolje je malo s pravdom nego mnogo dohodaka s nepravdom.
9 Il cuor dell’uomo medita la sua via, ma l’Eterno dirige i suoi passi.
Srce èovjeèije izmišlja sebi put, ali Gospod upravlja korake njegove.
10 Sulle labbra del re sta una sentenza divina; quando pronunzia il giudizio la sua bocca non erra.
Proroštvo je na usnama carevijem, u sudu neæe pogriješiti usta njegova.
11 La stadera e le bilance giuste appartengono all’Eterno, tutti i pesi del sacchetto son opera sua.
Mjerila i potezi pravi od Gospoda su, i sve kamenje u tobocu njegovo je djelo.
12 I re hanno orrore di fare il male, perché il trono è reso stabile con la giustizia.
Gadno je carevima èiniti nepravdu, jer se pravdom utvrðuje prijesto.
13 Le labbra giuste sono gradite ai re; essi amano chi parla rettamente.
Mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onoga koji govori pravo.
14 Ira del re vuol dire messaggeri di morte, ma l’uomo savio la placherà.
Gnjev je carev glasnik smrtni, ali mudar èovjek ublažiæe ga.
15 La serenità del volto del re dà la vita, e il suo favore è come nube di pioggia primaverile.
U veselu je licu carevu život, i ljubav je njegova kao oblak s poznijem daždem.
16 L’acquisto della sapienza oh quanto è migliore di quello dell’oro, e l’acquisto dell’intelligenza preferibile a quel dell’argento!
Koliko je bolje teæi mudrost nego zlato! i teæi razum koliko je ljepše nego srebro!
17 La strada maestra dell’uomo retto è evitare il male; chi bada alla sua via preserva l’anima sua.
Put je pravednijeh uklanjanje oda zla; èuva dušu svoju ko pazi na put svoj.
18 La superbia precede la rovina, e l’alterezza dello spirito precede la caduta.
Oholost dolazi pred pogibao, i ponosit duh pred propast.
19 Meglio esser umile di spirito coi miseri, che spartir la preda coi superbi.
Bolje je biti ponizna duha s krotkima nego dijeliti plijen s oholima.
20 Chi presta attenzione alla Parola se ne troverà bene, e beato colui che confida nell’Eterno!
Ko pazi na rijeè, nalazi dobro, i ko se uzda u Gospoda, blago njemu.
21 Il savio di cuore è chiamato intelligente, e la dolcezza delle labbra aumenta il sapere.
Ko je mudra srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.
22 Il senno, per chi lo possiede, è fonte di vita, ma la stoltezza è il castigo degli stolti.
Izvor je životu razum onima koji ga imaju, a nauka bezumnijeh bezumlje je.
23 Il cuore del savio gli rende assennata la bocca, e aumenta il sapere sulle sue labbra.
Srce mudroga razumno upravlja ustima njegovijem, i dodaje nauku usnama njegovijem.
24 Le parole soavi sono un favo di miele: dolcezza all’anima, salute al corpo.
Ljubazne su rijeèi sat meda, slast duši i zdravlje kostima.
25 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
26 La fame del lavoratore lavora per lui, perché la sua bocca lo stimola.
Ko se trudi, sebi se trudi, jer ga nagone usta njegova.
27 L’uomo cattivo va scavando ad altri del male, sulle sue labbra c’è come un fuoco divorante.
Èovjek nevaljao kopa zlo, i na usnama mu je kao oganj koji pali.
28 L’uomo perverso semina contese, e il maldicente disunisce gli amici migliori.
Opak èovjek zameæe svaðu, i opadaè rastavlja glavne prijatelje.
29 L’uomo violento trascina il compagno, e lo mena per una via non buona.
Nasilnik mami druga svojega i zavodi ga na put koji nije dobar;
30 Chi chiude gli occhi per macchinar cose perverse, chi si morde le labbra, ha già compiuto il male.
Namiguje oèima, kad misli naopako; kad mièe usnama, èini zlo.
31 I capelli bianchi sono una corona d’onore; la si trova sulla via della giustizia.
Sijeda je kosa slavna kruna, nalazi se na putu pravednom.
32 Chi è lento all’ira val più del prode guerriero; chi padroneggia sé stesso val più di chi espugna città.
Bolji je spor na gnjev nego junak, i gospodar od svoga srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
33 Si gettan le sorti nel grembo, ma ogni decisione vien dall’Eterno.
Ždrijeb se baca u krilo, ali je od Gospoda sve što izlazi.

< Proverbi 16 >