< Neemia 7 >

1 Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 E dissi loro: “Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa”.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 Figliuoli di Harif, centododici.
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 Uomini di Micmas, centoventidue.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Figliuoli di Harim, trecentoventi.
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< Neemia 7 >