< Giobbe 23 >

1 Allora Giobbe rispose e disse:
Y respondió Job, y dijo:
2 “Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
3 Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
4 Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
5 Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
7 Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
8 Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
9 se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
10 Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
11 Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
13 Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
14 egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
15 Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
16 Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
17 Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.
¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?

< Giobbe 23 >