< Genesi 10 >

1 Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
2 I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
3 I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
4 I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
5 Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
6 I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
7 I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
8 E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
9 Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: “Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno”.
Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
10 E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
11 Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
12 e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
13 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
14 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
15 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
16 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
17 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
18 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
19 E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
20 Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
21 Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
22 I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
23 I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
24 E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
25 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
26 E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
27 Jerah, Hadoram, Uzal,
пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
28 Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
29 Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
30 E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
31 Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
32 Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.
Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.

< Genesi 10 >