< 1 Cronache 1 >

1 Adamo, Seth, Enosh;
O ADAMU, o Seta, o Enosa,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared;
O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
3 Enoc, Methushelah, Lamec;
O Enoka, o Metusala, o Lameka,
4 Noè, Sem, Cam, e Jafet.
O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
5 Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
6 Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
7 Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
8 Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
9 Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
10 Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
11 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
12 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
13 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
14 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
15 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
16 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
17 Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
18 Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
19 Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
20 Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
22 Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
23 Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
24 Sem, Arpacshad, Scelah,
O Sema, o Arepakada, o Sela,
25 Eber, Peleg, Reu,
O Ebera, o Pelega, o Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruga, o Nahora, o Tera,
27 Abramo, che è Abrahamo.
O Aberama, oia hoi o Aberahama,
28 Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
29 Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
31 Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
32 Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
33 Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
34 Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
35 Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
36 Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
37 Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
38 Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
39 Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
40 Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
41 Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
42 Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
44 Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
45 Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
46 Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
47 Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
48 Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
49 Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
50 Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
51 E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
52 il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
53 il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.

< 1 Cronache 1 >