< 1 Cronache 8 >

1 Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
2 Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
その四はアハ その五はラパ
3 I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
アビシユア、ナアマン、アホア
5 Ghera, Scefufan e Huram.
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
15 Arad, Eder,
ゼバデヤ、アラデ、アデル
16 Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
20 Elienai, Tsilletai, Eliel,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 Jshpan, Eber, Eliel,
イシパン、へベル、エリエル
23 Abdon, Zicri, Hanan,
アブドン、ジクリ、ハナン
24 Hanania, Elam, Anthotija,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
25 Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
26 Shamscerai, Sceharia, Atalia,
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 Mikloth generò Scimea.
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり

< 1 Cronache 8 >