< 1 Cronache 8 >

1 Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 Ghera, Scefufan e Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 Arad, Eder,
Sebadja, Arad, Ader,
16 Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai, Tsilletai, Eliel,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 Jshpan, Eber, Eliel,
Jespan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthotija,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 Shamscerai, Sceharia, Atalia,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Mikloth generò Scimea.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< 1 Cronache 8 >