< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
İsrail'in oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
3 Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
Yahuda'nın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahuda'ya Kenanlı Şua'nın kızı doğurdu. Yahuda'nın ilk oğlu Er, RAB'bin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
4 Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
Yahuda'nın gelini Tamar ona Peres ve Zerah'ı doğurdu. Yahuda'nın toplam beş oğlu vardı.
5 Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
Peres'in oğulları: Hesron, Hamul.
6 Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
7 Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
Karmi'nin oğlu: Yok edilmeye adanmış eşyalar konusunda RAB'be ihanet etmekle İsrail'i yıkıma sürükleyen Akan.
8 Figliuoli di Ethan: Azaria.
Etam'ın oğlu: Azarya.
9 Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
Hesron'un oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
Amminadav Ram'ın oğluydu. Yahudalılar'ın önderi Nahşon Amminadav'ın oğluydu.
11 e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
Salma Nahşon'un oğluydu. Boaz Salma'nın,
12 Obed generò Isai.
Ovet Boaz'ın, İşay Ovet'in oğluydu.
13 Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
İşay'ın yedi oğlu oldu: Birincisi Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şima,
14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 Otsem il sesto, Davide il settimo.
altıncısı Osem, yedincisi Davut.
16 Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
Kızkardeşleri Seruya ile Avigayil'di. Seruya'nın üç oğlu vardı: Avişay, Yoav, Asahel.
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.
18 Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
Hesron oğlu Kalev'in, karısı Azuva'dan ve Yeriot'tan oğulları oldu. Karısından doğan oğullar şunlardır: Yeşer, Şovav, Ardon.
19 Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
Azuva ölünce, Kalev kendisine Hur'u doğuran Efrat'la evlendi.
20 Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
21 Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
Daha sonra Hesron, Gilat'ın babası Makir'in kızıyla yattı. Altmış yaşındayken evlendiği bu kadın ona Seguv'u doğurdu.
22 Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
Yair Seguv'un oğluydu; Gilat ülkesinde yirmi üç kenti vardı.
23 I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
Ama Geşur'la Aram Havvot-Yair'i ve Kenat ile çevresindeki köyleri, toplam altmış kenti ele geçirdiler. Buralarda yaşayan bütün halk Gilat'ın babası Makir'in soyundandı.
24 Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
Hesron Kalev-Efrata'da öldükten sonra, karısı Aviya Tekoa'nın kurucusu olan Aşhur'u doğurdu.
25 I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
Hesron'un ilk oğlu Yerahmeel'in oğulları: İlk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem, Ahiya.
26 Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
Yerahmeel'in Atara adında başka bir karısı vardı; O da Onam'ın annesiydi.
27 I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
Yerahmeel'in ilk oğlu Ram'ın oğulları: Maas, Yamin, Eker.
28 I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
Onam'ın oğulları: Şammay, Yada. Şammay'ın oğulları: Nadav, Avişur.
29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
Avişur'un Avihayil adında bir karısı vardı; ona Ahban'ı ve Molit'i doğurdu.
30 Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
Nadav'ın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü.
31 Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
Appayim'in oğlu: Yişi. Yişi'nin oğlu: Şeşan. Şeşan'ın oğlu: Ahlay.
32 Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
Şammay'ın kardeşi Yada'nın oğulları: Yeter ve Yonatan. Yeter çocuksuz öldü.
33 Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
Yonatan'ın oğulları: Pelet, Zaza. Bunlar Yerahmeel'in soyundan geliyordu.
34 Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
Şeşan'ın oğlu olmadıysa da kızları vardı. Şeşan'ın Yarha adında Mısırlı bir uşağı vardı.
35 E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
Şeşan kızını uşağı Yarha'yla evlendirdi. Kadın ona Attay'ı doğurdu.
36 Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
Natan Attay'ın oğluydu. Zavat Natan'ın,
37 Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
Eflal Zavat'ın, Ovet Eflal'ın,
38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
Yehu Ovet'in, Azarya Yehu'nun,
39 Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
Heles Azarya'nın, Elasa Heles'in,
40 Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
Sismay Elasa'nın, Şallum Sismay'ın,
41 Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
Yekamya Şallum'un, Elişama Yekamya'nın oğluydu.
42 Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
Yerahmeel'in kardeşi Kalev'in oğulları: İlk oğlu Zif'in kurucusu Meşa ve Hevron'un kurucusu Meraşa.
43 Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
Hevron'un oğulları: Korah, Tappuah, Rekem, Şema.
44 Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
Raham Şema'nın oğluydu. Yorkoam Raham'ın, Şammay Rekem'in,
45 Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
Maon Şammay'ın oğluydu. Beytsur'un kurucusu Maon'du.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
Kalev'in cariyesi Efa ona Haran'ı, Mosa'yı ve Gazez'i doğurdu. Gazez Haran'ın oğluydu.
47 Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
Yahday'ın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa, Şaaf.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
Kalev'in öbür cariyesi Maaka ona Şever'i ve Tirhana'yı doğurdu.
49 Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
Maaka Madmanna'nın kurucusu Şaaf'ı, Makbena ve Giva'nın kurucusu Şeva'yı da doğurdu. Kalev'in Aksa adında bir de kızı oldu.
50 Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
Kalev'in soyundan gelenler: Efrat'ın ilk oğlu Hur'un oğulları: Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval,
51 Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
Beytlehem'in kurucusu Salma, Beytgader'in kurucusu Haref.
52 Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
Kiryat-Yearim'in kurucusu Şoval, Haroeliler'in ve Menuhot'ta yaşayan halkın yarısının atasıydı.
53 Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
Kiryat-Yearim'in boyları: Yeterliler, Pûtlular, Şumatlılar, Mişralılar. Soralılar'la Eştaollular da bu boyların soyundan geldi.
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
Salma'nın soyundan gelenler: Beytlehemliler, Netofalılar, Atrot-Beytyoavlılar, Manahatlılar'ın yarısı ve Sorlular.
55 E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
Yabes'te yaşayan yazmanların boyları: Tiratlılar, Şimatlılar, Sukatlılar. Bunlar Rekav halkının atası Hammat'ın soyundan gelen Kenliler'dir.

< 1 Cronache 2 >