< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5 Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Figliuoli di Ethan: Azaria.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Obed generò Isai.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Otsem il sesto, Davide il settimo.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
and Obed begat Jehu,
39 Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< 1 Cronache 2 >