< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
3 Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
5 Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
6 Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
7 Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
8 Figliuoli di Ethan: Azaria.
The sons of Ethan: Azarias,
9 Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
11 e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
12 Obed generò Isai.
And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
13 Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
15 Otsem il sesto, Davide il settimo.
The sixth Asom, the seventh David.
16 Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
18 Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
19 Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
20 Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
21 Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
22 Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
23 I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
24 Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
25 I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
26 Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
27 I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
28 I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
30 Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
31 Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
32 Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
33 Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
34 Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
35 E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
36 Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
37 Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
39 Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
40 Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
41 Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
42 Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
43 Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
44 Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
45 Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
47 Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
49 Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
50 Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
51 Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
52 Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
53 Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
54 Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
55 E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,

< 1 Cronache 2 >