< Salmi 98 >

1 Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute.
Bawipa venawh lak thai sa lah uh, kawtih amah ing kawpoek kyi ik-oeihkhqi ce sai hy; tang kut ben a ban caih ing hulnaak ce amah aham sai hawh hy.
2 Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti.
Bawipa ing a thaawngnaak ingkaw a dyngnaak ce pilnam thlangkhqi venawh sim sak nawh dang pe sak hy.
3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d'Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio.
Israel ipkhuikaw venawh amah ak lungnaak ingkaw a ypawmnaak ce sim khak hy; khawdyt nakaw thlang boeih ing ningnih Khawsa thaawngnaak ce hu hawh uhy.
4 [O abitanti di] tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.
Khawmdek thlangkhqi boeih aw, zeel doena Bawipa venawh khy lah uh; tumding tum doena zeelnaak laa sa lah uh;
5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.
tingtoeng ing Bawipa venawh tum unawh, tingtoeng tum doena laa sa lah uh.
6 Date voci d'allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.
Uut awi ingkaw tuu’m cai ak ki yng doena, Bawipa sangpahrang haiawh zeel doena khy lah uh.
7 Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti.
Tuicunli ingkaw ak khuiawh ak awmkhqi boeih, Khawmdek ingkaw ak khuiawh ak awmkhqi boeih ing awi sa u seh.
8 Battansi i fiumi a palme; Cantino d'allegrezza tutti i monti.
Lawngnukhqi ing kut bei u seitaw, tlangkhqi ing zeelnaak laa kutoet na sa u seh;
9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura.
Bawipa haiawh laa sa u seh, kawtih anih taw Khawmdek awideng aham law hy. Anih ing dyngnaak ing Khawmdek deng kawmsaw thlangkhqi ce ang myih pil na awi deng kaw.

< Salmi 98 >