< Salmi 97 >

1 IL Signore regna: gioisca la terra; Rallegrinsi le grandi isole.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Nuvola e caligine [sono] d'intorno a lui; Giustizia e giudicio [sono] il fermo sostegno del suo trono.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Fuoco va davanti a lui, E divampa i suoi nemici d'ogn'intorno.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 I suoi folgori alluminano il mondo; La terra [l]'ha veduto, ed ha tremato.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 I monti si struggono come cera per la presenza del Signore, Per la presenza del Signor di tutta la terra.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 I cieli predicano la sua giustizia, E tutti i popoli veggono la sua gloria.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Tutti quelli che servono alle sculture, Che si gloriano negl'idoli, sien confusi, adoratelo, dii tutti.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Sion [l]'ha udito, e se [n'è] rallegrata; E le figliuole di Giuda hanno festeggiato Per li tuoi giudicii, o Signore.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Perciocchè tu [sei] il Signore, l'Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl'iddii.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 [Voi] che amate il Signore, odiate il male; Egli guarda le anime de' suoi santi; [E] le riscuote di man degli empi.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 La luce [è] seminata al giusto; E l'allegrezza a quelli che son diritti di cuore.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Salmi 97 >