< Salmi 95 >

1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
3 Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
5 Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
7 Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
10 Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
11 Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.
Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.

< Salmi 95 >