< Salmi 95 >

1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
3 Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.
To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

< Salmi 95 >