< Salmi 94 >

1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 [Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.

< Salmi 94 >