< Salmi 94 >

1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 [Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8 O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
9 Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
13 Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
19 Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
21 Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.

< Salmi 94 >