< Salmi 91 >

1 CHI dimora nel nascondimento dell'Altissimo, Alberga all'ombra dell'Onnipotente.
Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 Io dirò al Signore: [Tu sei] il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
3 Certo egli ti riscoterà dal laccio dell'uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità [ti sarà] scudo e targa.
Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
5 Tu non temerai di spavento notturno, [Nè] di saetta volante di giorno;
Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
6 [Nè] di pestilenza [che] vada attorno nelle tenebre; [Nè] di sterminio [che] distrugga in [pien] mezzodì.
A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Mille te [ne] caderanno al lato [manco], E diecimila al destro; [E pur quello] non ti aggiungerà.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
8 Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,
Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
9 Perciocchè, o Signore, tu [sei] il mio ricetto; Tu hai costituito l'Altissimo [per] tuo abitacolo.
Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
10 Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.
Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 Perciocchè egli comanderà a' suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.
Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s'intoppi in alcuna pietra.
In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Tu camminerai sopra il leone, e sopra l'aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.
Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
14 Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, [dice il Signore], io lo libererò; [E] lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.
Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Egli m'invocherà, e io gli risponderò; Io [sarò] con lui [quando sarà] in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
16 Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute.
Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.

< Salmi 91 >