< Salmi 84 >

1 Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit OH quanto [sono] amabili i tuoi tabernacoli, O Signor degli eserciti!
For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses. How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
2 L'anima mia brama i cortili del Signore, e vien meno; Il mio cuore e la mia carne sclamano all'Iddio vivente.
My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
3 Anche la passera si trova stanza, E la rondinella nido, ove posino i lor figli Presso a' tuoi altari, o Signor degli eserciti, Re mio, e Dio mio.
Yea, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Beati coloro che abitano nella tua Casa, [E] ti lodano del continuo. (Sela)
Blessed are they that dwell in thy house: they will praise thee evermore. (Pause)
5 Beato l'uomo che ha forza in te; [E coloro] che hanno le [tue] vie nel cuore;
Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; in his heart he has purposed to go up
6 [I quali], passando per la valle de' gelsi, La riducono in fonti, [Ed] anche in pozze [che] la pioggia empie.
the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
7 Camminano di valore in valore. [Finchè] compariscano davanti a Dio in Sion.
They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
8 O Signore Iddio degli eserciti, ascolta la mia orazione; Porgi l'orecchio, o Dio di Giacobbe. (Sela)
O Lord God of hosts, hear my prayer: hearken, O God of Jacob. (Pause)
9 O Dio, scudo nostro, vedi, E riguarda la faccia del tuo unto.
Behold, O God our defender, and look upon the face of thine anointed.
10 Perciocchè un giorno ne' tuoi cortili val meglio che mille [altrove]; Io eleggerei anzi di essere alla soglia della Casa del mio Dio, Che di abitare ne' tabernacoli di empietà.
For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
11 Perciocchè il Signore Iddio [è] sole e scudo; Il Signore darà grazia e gloria; Egli non divieterà il bene a quelli che camminano in integrità.
For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
12 O Signor degli eserciti, Beato l'uomo che si confida in te.
O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee.

< Salmi 84 >