< Salmi 83 >

1 Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Salmi 83 >