< Salmi 83 >

1 Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.

< Salmi 83 >