< Salmi 81 >

1 [Salmo] di Asaf, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit CANTATE lietamente a Dio nostra forza; Date grida di allegrezza all'Iddio di Giacobbe.
Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Prendete a salmeggiare, ed aggiugnete[vi] il tamburo, La cetera dilettevole, col saltero.
Take a psalm, and bring here the tambourine, the pleasant harp with the psaltery.
3 Sonate colla tromba alle calendi, Nella nuova luna, al giorno della nostra festa.
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 Perciocchè questo [è] uno statuto [dato] ad Israele, Una legge dell'Iddio di Giacobbe.
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 Egli lo costituì [per] una testimonianza in Giuseppe, Dopo ch'egli fu uscito fuori contro al paese di Egitto; [Allora che] io udii un linguaggio [che] io non intendeva.
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 Io ho ritratte, [dice Iddio], le sue spalle da' pesi; Le sue mani si son dipartite dalle corbe.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 [O popol mio], tu gridasti [essendo] in distretta, ed io te [ne] trassi fuori; Io ti risposi, [stando] nel nascondimento del tuono; Io ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder: I proved you at the waters of Meribah. (Selah)
8 Io [ti dissi]: Ascolta, popol mio, ed io ti farò le mie protestazioni; O Israele, attendessi tu pure a me!
Hear, O my people, and I will testify to you: O Israel, if you will listen to me;
9 Non siavi fra te alcun dio strano, E non adorare alcun dio forestiere.
There shall no strange god be in you; neither shall you worship any strange god.
10 Io [sono] il Signore Iddio tuo, che ti ho tratto fuor del paese di Egitto; Allarga pur la tua bocca, ed io l'empierò.
I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito.
But my people would not listen to my voice; and Israel would none of me.
12 Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; [Acciocchè] camminino secondo i lor consigli.
So I gave them up to their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
13 Oh! avesse pure ubbidito il mio popolo, [E] fosse Israele camminato nelle mie vie!
Oh that my people had listened to me, and Israel had walked in my ways!
14 Io avrei in uno stante abbattuti i lor nemici, Ed avrei rivolta la mia mano contro a' loro avversari.
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Quelli che odiano il Signore si sarebbero infinti inverso loro; E il tempo loro sarebbe durato in perpetuo.
The haters of the LORD should have submitted themselves to him: but their time should have endured for ever.
16 E [Iddio] li avrebbe cibati di grascia di frumento; E dalla roccia, [dice egli], io ti avrei satollato di miele.
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied you.

< Salmi 81 >