< Salmi 80 >

1 Salmo di Asaf, [dato] al Capo de' Musici sopra Sosannim-edut O PASTORE d'Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.
Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O Dio, ristoraci; E fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all'orazione del tuo popolo?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.
Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
6 Tu ci hai posti [in] contesa co' nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe [di noi].
Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l'avevi piantata.
Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei [il suo luogo]; Ed avevi fatto ch'ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci [erano come] cedri altissimi.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l'han vendemmiata?
Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 I cinghiali l'hanno guastata, E le fiere della campagna l'hanno pascolata.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini [che] tu ti avevi fortificate.
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 [Quella è] arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; [Quelle] periscono per lo sgridar della tua faccia.
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
17 Sia la tua mano sopra l'uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell'uomo [che] tu ti avevi fortificato.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.

< Salmi 80 >