< Salmi 8 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit QUANT' [è] magnifico il nome tuo per tutta la terra, O Signore, Signor nostro, Che hai posta la tua maestà sopra i cieli!
In finem, pro torcularibus. Psalmus David. [Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
2 Per la bocca de' piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de' tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quando io veggo i tuoi cieli, [che sono] opera delle tue dita; La luna e le stelle che tu hai disposte;
Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
4 [Io dico: ] Che cosa [è] l'uomo, che tu ne abbi memoria? E [che cosa è] il figliuolo dell'uomo, che tu ne prenda cura?
Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 E che tu l'abbi fatto poco minor degli Angeli, E l'abbi coronato di gloria e d'onore?
Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
6 E che tu lo faccia signoreggiare sopra le opere delle tue mani, [Ed] abbi posto ogni cosa sotto i suoi piedi?
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Pecore e buoi tutti quanti, Ed anche le fiere della campagna,
Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
8 Gli uccelli del cielo, e i pesci del mare, Che guizzano per li sentieri del mare.
volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
9 O Signore, Signor nostro, Quanto [è] magnifico il Nome tuo in tutta la terra!
Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!]

< Salmi 8 >