< Salmi 76 >

1 Salmo di cantico di Asaf, [dato] al Capo de' Musici, sopra Neghinot IDDIO [è] conosciuto in Giuda; Il suo Nome [è] grande in Israele.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2 E il suo tabernacolo è in Salem, E la sua stanza in Sion.
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3 Quivi ha rotte saette, Archi, scudi, e spade, ed arnesi da guerra. (Sela)
C’est là qu’il a brisé les flèches, Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. (Pause)
4 Tu [sei] illustre, potente, Più che i monti dei predatori.
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5 I magnanimi sono stati spogliati, Hanno dormito il sonno loro; E niuno di [quegli] uomini prodi ha saputo trovar le sue mani.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6 O Dio di Giacobbe, E carri e cavalli sono stati stupefatti per lo tuo sgridare.
A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7 Tu [sei] tremendo; tu, [dico]; E chi durerà davanti a te, dacchè tu ti adiri?
Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8 Tu bandisti giudicio dal cielo; La terra temette, e stette cheta.
Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s’est tenue tranquille,
9 Quando Iddio si levò per [far] giudicio, Per salvar tutti i mansueti della terra. (Sela)
Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. (Pause)
10 Certamente l'ira degli uomini ti acquista lode; Tu ti cingerai del rimanente dell'ire.
L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Fate voti al Signore Iddio vostro, e adempieteli; Tutti quelli [che sono] d'intorno a lui portino doni al Tremendo.
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 Egli vendemmia lo spirito de' principi; [Egli è] tremendo ai re della terra.
Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

< Salmi 76 >