< Salmi 73 >

1 Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio [è] buono ad Israele, A [quelli che son] puri di cuore.
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 Ora, quant'è a me, quasi che incapparono i miei piedi; Come nulla [mancò] che i miei passi non isdrucciolassero.
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 Perciocchè io portava invidia agl'insensati, Veggendo la prosperità degli empi.
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 Perciocchè non [vi sono] alcuni legami alla lor morte; E la lor forza [è] prosperosa.
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 [Quando] gli [altri] uomini [sono] in travagli, essi non [vi son] punto; E non ricevono battiture col rimanente degli uomini.
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 Perciò, la superbia li cinge a giusa di collana; La violenza li involge [come] un vestimento.
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor [loro].
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, [Veggendo che] l'acqua gli è spremuta a bere a pien [calice],
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 E dice: Come [può essere che] Iddio sappia [ogni cosa], E che vi sia conoscimento nell'Altissimo?
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 Ecco, costoro [son] empi, e pur godono pace e tranquillità in perpetuo; Ed accrescono le [lor] facoltà.
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 Indarno [adunque] in vero ho nettato il mio cuore, Ed ho lavate le mie mani nell'innocenza.
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento [si rinnuova].
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de' tuoi figliuoli.
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 Io ho adunque pensato di [volere] intender questo; Ma [la cosa] mi è parsa molto molesta.
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 Infino a tanto che sono entrato ne' santuari di Dio; [Ed] ho considerato il fine di coloro.
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 Certo, tu li metti in isdruccioli; Tu li trabocchi in ruine.
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 Come sono eglino stati distrutti in un momento! [Come] son venuti meno, e sono stati consumati per casi spaventevoli!
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 [Son] come un sogno, dopo che [l'uomo] si è destato; O Signore, quando tu [ti] risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza.
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
21 Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni;
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 Io [era] insensato, e non aveva conoscimento; Io era inverso te [simile] alle bestie.
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 Ma pure io sono stato del continuo teco; Tu mi hai preso per la man destra.
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 Tu mi condurrai per lo tuo consiglio, E poi mi riceverai [in] gloria;
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 Chi [è] per me in cielo, [fuor che te?] Io non voglio [altri] che te in terra.
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: [Ma] Iddio [è] la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno.
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 Perciocchè, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; Tu distruggerai ogni uomo che fornica[ndo si svia] da te.
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 Ma quant'è a me, egli mi [è] buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.

< Salmi 73 >