< Salmi 72 >

1 Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
Of Solomon. Give the king, O God, your own spirit of justice your spirit of right to the son of the king,
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
that with right he may judge your people, and your downtrodden ones with justice.
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
May the mountains bear weal for the people, and the hills yield fruits of justice.
4 Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
The weak may he help to their rights, may he save the sons of the needy and crush the oppressor in pieces.
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
May he live as long as the sun, while the moon shines – for ages and ages.
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
May he be like the rain on the meadow, like showers that water the earth.
7 Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
In his days may justice flourish, and welfare abound, till the moon be no more.
8 Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
May he reign from ocean to ocean, from the river to the ends of the earth.
9 Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
May his foes bow down before him, his enemies lick the dust.
10 I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
May tribute be rendered by kings of the isles and of Tarshish; may gifts be brought by the kings of Sheba and Seba.
11 E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
May all kings fall prostrate before him, and all nations yield him their service.
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
For he saves the poor when he cries, the helpless and the downtrodden.
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
He pities the weak and the poor, he saves the lives of the poor.
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
He redeems them from wrong and from violence, for dear is their blood in his sight.
15 Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
Long may he live; and may gold of Sheba be given him; prayer, too, be made for him ceaselessly, all the day long may men bless him.
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
May the land have abundance of corn, to the tops of the hills may it wave. May the fruit thereof flourish like Lebanon, may men spring from the city like grass of the earth.
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
May his name be blessed forever, may his fame endure as the sun. May all nations envy his blessedness, all tribes of the earth call him happy.
18 Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
Blest be the Lord God, Israel’s God, who alone does wonders;
19 Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
And blest be forever his glorious name. Let all the earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 [Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.
Here end the prayers of David, son of Jesse.

< Salmi 72 >