< Salmi 72 >

1 Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 [Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Salmi 72 >