< Salmi 72 >

1 Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
8 Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
19 Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 [Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.

< Salmi 72 >