< Salmi 71 >

1 SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
Be thou my strong habitation, where I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
By thee have I been sustained from the womb: thou art he that took me out of my mother’s womb: my praise shall be continually of thee.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not their numbers.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
O God, thou hast taught me from my youth: and to this day have I declared thy wondrous works.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shown thy strength to this generation, and thy power to every one that is to come.
19 E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like thee!
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
Thou, who hast shown me great and many troubles, wilt revive me again, and shalt bring me again from the depths of the earth.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: to thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, whom thou hast redeemed.
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought to shame, that seek my hurt.

< Salmi 71 >