< Salmi 7 >

1 Siggaion di Davide, il quale egli cantò al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2 Che talora [il mio nemico] non rapisca l'anima mia come un leone; E [non la] laceri, senza che [vi sia] alcuno che [mi] riscuota.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 Se ho renduto mal [per bene] a chi viveva in pace meco ([Io], che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione),
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 Perseguiti pure il nemico l'anima mia, e [l]'aggiunga, E calpesti la vita mia, [mettendola] per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. (Sela)
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 Levati, Signore, nell'ira tua; Innalzati contro a' furori de' miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 E circonditi la raunanza de' popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; [Giudica] di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 Deh! venga meno la malvagità de' malvagi, E stabilisci l'[uomo] giusto; Conciossiachè [tu sii] l'Iddio giusto, che provi i cuori e le reni.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 Il mio scudo [è] in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 Iddio [è] giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 Se [il mio nemico] non si converte, egli aguzzerà la sua spada; [Già] ha teso l'arco suo, e l'ha preparato.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Ecco, [il mio nemico] partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 Egli ha cavata una fossa, e l'ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa [ch'egli] ha fatta.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 Il travaglio ch'egli dà [altrui] gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Salmi 7 >