< Salmi 7 >

1 Siggaion di Davide, il quale egli cantò al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 Che talora [il mio nemico] non rapisca l'anima mia come un leone; E [non la] laceri, senza che [vi sia] alcuno che [mi] riscuota.
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 Se ho renduto mal [per bene] a chi viveva in pace meco ([Io], che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione),
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 Perseguiti pure il nemico l'anima mia, e [l]'aggiunga, E calpesti la vita mia, [mettendola] per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. (Sela)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Levati, Signore, nell'ira tua; Innalzati contro a' furori de' miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 E circonditi la raunanza de' popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; [Giudica] di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Deh! venga meno la malvagità de' malvagi, E stabilisci l'[uomo] giusto; Conciossiachè [tu sii] l'Iddio giusto, che provi i cuori e le reni.
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Il mio scudo [è] in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Iddio [è] giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Se [il mio nemico] non si converte, egli aguzzerà la sua spada; [Già] ha teso l'arco suo, e l'ha preparato.
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Ecco, [il mio nemico] partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Egli ha cavata una fossa, e l'ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa [ch'egli] ha fatta.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 Il travaglio ch'egli dà [altrui] gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.

< Salmi 7 >