< Salmi 65 >

1 Salmo di cantico di Davide, [dato] al Capo de' Musici O DIO, lode ti aspetta in Sion; E [quivi] ti saran pagati i voti.
За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
2 [O tu] ch'esaudisci i preghi, Ogni carne verrà a te.
Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
3 Cose inique mi avevano sopraffatto; Ma tu purghi le nostre trasgressioni.
Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
4 Beato colui che tu avrai eletto, ed avrai fatto accostare [a te]. [Acciocchè] abiti ne' tuoi cortili! Noi saremo saziati de' beni della tua Casa, Delle cose sante del tuo Tempio.
Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
5 O Dio della nostra salute, Confidanza di tutte le estremità le più lontane della terra e del mare, Rispondici, per la [tua] giustizia, [in] maniere tremende.
С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
6 Esso, colla sua potenza, ferma i monti; Egli è cinto di forza.
Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
7 Egli acqueta il romor de' mari, lo strepito delle sue onde, E il tumulto de' popoli.
Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
8 Onde quelli che abitano nella estremità [della terra] temono de' tuoi miracoli: Tu fai giubilare i luoghi, onde esce la mattina e la sera.
Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
9 Tu visiti la terra, e l'abbeveri; Tu l'arricchisci grandemente; I ruscelli di Dio [son] pieni d'acqua; Tu apparecchi agli uomini il lor frumento, dopo che tu l'hai così preparata.
Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
10 Tu adacqui le sue porche; tu pareggi i suoi solchi; Tu la stempri colle stille della tua pioggia; tu benedici i suoi germogli;
Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
11 Tu coroni de' tuoi beni l'annata; E le tue orbite stillano grasso.
Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
12 Le mandrie del deserto stillano; E i colli son cinti di gioia.
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
13 Le pianure son rivestite di gregge, E le valli coperte di biade; Dànno voci di allegrezza, ed anche cantano.
Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.

< Salmi 65 >