< Salmi 6 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici, in Neghinot, sopra Seminit SIGNORE, non correggermi nella tua ira, E non gastigarmi nel tuo cruccio.
“To the chief musician on Neginoth upon Sheminith, a psalm of David.” O Lord, correct me not in thy anger, and chastise me not in thy wrath.
2 Abbi pietà di me, o Signore; perciocchè io [son] tutto fiacco; Sanami, Signore; perciocchè le mie ossa son tutte smarrite.
Be gracious unto me, O Lord; for I am withering away; heal me, O Lord; for my bones are terrified.
3 L'anima mia eziandio è grandemente smarrita; E tu, Signore, infino a quando?
And my soul is greatly terrified; but thou, O Lord, how long yet—?
4 Rivolgiti, o Signore; riscuoti l'anima mia; Salvami, per amor della tua benignità.
Return, O Lord, deliver my soul: help me for the sake of thy kindness.
5 Perciocchè nella morte non [v'è] memoria di te; Chi ti celebrerà nel sepolcro? (Sheol h7585)
For in death men do not remember thee: in the nether world, who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Io mi affanno ne' miei sospiri; Io allago tutta notte il mio letto, E bagno la mia lettiera colle mie lagrime.
I am weary with my sighing; I flood every night my bed; With my tears I moisten my couch.
7 L' occhio mio è consumato di fastidio; Egli è invecchiato per cagione di tutti i miei nemici.
My eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all my assailants.
8 Ritraetevi da me, [voi] tutti operatori d'iniquità; Perciocchè il Signore ha udita la voce del mio pianto.
Depart from me, all ye workers of wickedness; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 Il Signore ha udita la mia supplicazione; Il Signore ha accettata la mia orazione.
The Lord hath heard my supplication; the Lord will accept my prayer.
10 Tutti i miei nemici sieno confusi, e grandemente smarriti; Voltin le spalle, e sieno svergognati in un momento.
Ashamed and greatly terrified shall become all my enemies; they will turn round, and be made ashamed in a moment.

< Salmi 6 >