< Salmi 52 >

1 Maschil di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che Doeg Idumeo era venuto a rapportare a Saulle che Davide era entrato in casa di Ahimelec O POSSENTE [uomo], perchè ti glorii del male? La benignità del Signore [dura] sempre.
Dem Sangmeister. Eine Betrachtung Davids.
2 La tua lingua divisa malizie; [Ella è] come un rasoio affilato, [o tu], operatore d'inganni.
Als der Edomiter Doeg kam und Saul meldete: "David hat sich ins Haus Ahimelechs begeben."
3 Tu hai amato il male più che il bene; La menzogna più che il parlare dirittamente.
Was rühmst du dich der Bosheit, du Held?! / Gottes Gnade währt für und für.
4 Tu hai amate tutte le parole di ruina, O lingua frodolente.
Verderben sinnt seine Zunge / Gleich scharfem Messer, du Unheilstifter!
5 Iddio altresì ti distruggerà in eterno; Egli ti atterrerà, e ti divellerà dal [tuo] tabernacolo, E ti diradicherà dalla terra de' viventi. (Sela)
Böses liebst du mehr als Gutes, / Lüge redest du lieber als Wahrheit. (Sela)
6 E i giusti lo vedranno, e temeranno; E si rideranno di lui, [dicendo: ]
Du liebst nur verderbliche Reden, / Du Zunge voll Trug!
7 Ecco l'uomo [che] non aveva posto Iddio [per] sua fortezza; Anzi si confidava nella grandezza delle sue ricchezze, E si fortificava nella sua malizia.
So wird denn auch Gott dich zertrümmern auf immer, / Er wird dich ergreifen, wegreißen aus deinem Gezelt, / Aus der Lebenden Land dich entwurzeln. (Sela)
8 Ma io [sarò] come un ulivo verdeggiante nella Casa di Dio; Io mi confido nella benignità di Dio in sempiterno.
Die Gerechten werden das schauen und schauern, / Sie werden sein lachen und sprechen:
9 [O Signore], io ti celebrerò in eterno; perciocchè tu avrai operato; E spererò nel tuo Nome, perciocchè [è] buono, [Ed è] presente a' tuoi santi.
"Seht doch den Mann! Er wählte sich nicht Elohim zum Schutz; / Auf des Reichtums Fülle verließ er sich, / Dünkte sich sicher in seinem Frevel." Ich aber bin wie ein grünender Ölbaum (gepflanzt) in Elohims Haus. / Ich traue der Gnade Elohims auf immer und ewig. Preisen will ich dich immerdar, weil du es vollbracht. / Harren will ich auf deinen Namen, / Denn er ist köstlich vor deinen Frommen.

< Salmi 52 >