< Salmi 51 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
[Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.

< Salmi 51 >