< Salmi 51 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.

< Salmi 51 >